

$120,000.00
Agotado
Núremberg, Johann Andreae Endtners Seel. Söhne, 1692.
Gran folio (46 x 30 cm). (38), (22), (66), 686, 950, (18) pp. Encuadernación de época en plena piel. Desgaste en la parte superior del lomo. Dos compartimentos con reparaciones antiguas. Pequeño desgarre cerrado en la base del lomo; restos de dorado antiguo y título en el lomo; 3 (de 4) broches de latón. Página de título grabada y página de título impresa en rojo/negro. Algunas manchas ligeras en las primeras hojas; humedad en el margen inferior de las últimas cinco hojas; algunas hojas al inicio y al final ligeramente desgastadas en los márgenes derechos; pérdida de blanco en márgenes en algunas hojas. Internamente, por lo general limpio y en buen estado. Con 42 grabados (incluyendo portada general y retrato de Lutero) y 1 escudo de armas grabado (retratos, apóstoles, láminas, portadas parciales, planos, mapa, etc.). Algunas láminas con manchas de humedad marginales.
Esta llamada “Biblia de Weimar” o “Biblia Ernestina” se imprimió por primera vez en 1641 y tuvo 13 ediciones hasta 1792. Esta edición de 1692 corresponde a la 5ª edición y fue impresa por la familia Endter en Núremberg. Se caracteriza por su gran formato (folio), encuadernación en piel, y una rica iconografía. También contiene comentarios teológicos y una exposición de la Confesión de Augsburgo.
La Weimarer Kurfürstenbibel o Biblia Ernestina de Weimar es una de las ediciones más representativas de la traducción de Martín Lutero al alemán. Publicada por primera vez en 1641, fue utilizada por los príncipes electores como Biblia oficial y educativa en sus territorios. Contiene el texto completo del Antiguo y Nuevo Testamento en alemán, acompañado de comentarios de teólogos competentes que explican el sentido literal de las Escrituras, los principales símbolos cristianos y una breve exposición de la Confesión de Augsburgo. Además, incluye numerosas láminas grabadas y retratos que enriquecen visualmente la obra. Esta edición refleja la influencia religiosa, educativa y política del luteranismo en los estados alemanes del siglo XVII y XVIII.
Título original:
Biblia, Das ist: Die gantze Schrifft, Altes und Neues Testaments Teutsch, Doctor Martin Luthers. Auff gnädigste Verordnung Dess… Fürsten und Herrn Ernst, Herzogen zu Sachsen… Von etlichen Reinen Theologen dem eigentlichen Wort-Verstand nach, erkläret, … Neben den christlichen Haupt-Symbolis, mit beygedruckt … ein kurtzer … Bericht von der Augspurgischen Confession.
Traducción literal:
Biblia, es decir: La Escritura completa, Antiguo y Nuevo Testamento en alemán, del Doctor Martín Lutero. Explicada por varios teólogos competentes según el sentido literal de las palabras… junto con los principales símbolos cristianos, e incluida una breve exposición de la Confesión de Augsburgo.