

$8,800.00
Agotado
Madrid, Imprenta de Blas Roman, s/f , pero sabemos que es 1786
8º Menor. [21] h., 374 p. Encuadernación en plena piel siglo XIX; lomo con cuarteaduras, tejuelo y dorados; cantos teñidos de rojo. Nota manuscrita en primera blanca; interiores muy limpios.
Traducción al castellano por Don Jacinto Maria Delgado.
Cide-Hamete Benengeli es el supuesto historiador árabe ficticio, narrador original de la historia de Don Quijote, a quien Cervantes “traduce” y presenta en su obra cumbre, una técnica literaria para añadir verosimilitud y distanciarse del relato; las “Adiciones a la Historia de Don Quixote de la Mancha” son una secuela apócrifa, probablemente una continuación creada por otro autor para aprovechar la fama de Cervantes, como la de Jacinto María Delgado, que continuaba las aventuras de Sancho Panza, siendo un ejemplo de la rica tradición de continuaciones del Quijote.
Este libro tiende a ridiculizar las costumbres aristocráticas de la época, finge que traduce su obra del manuscrito arábigo de Cide – Hamete Bengeli. Aunque no conste el año de la impresión, por las críticas que ocasionó este escrito y demás documentos conocidos, se sabe positivamente que fue en 1786.